달력

52024  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

인공지능 소스를 요즘 보고 있는데, 

저번에 소개해드린적 있는 신경망 소스로 만든 기계 번역 입니다. 

아주 예시가 자연 스런 문장으로 번역이 되었네요. 

OpenNMT: Open Source Neural Machine Translation


라고 하는데요. 

우리도 앞으로 인공지능 시대가 빠르게 다가 오는 만큼 인공지능에 대한 연구와 개발 병목 되어야 될듯 싶네요 .

인공 지능 하니까 이전에 교대 다니는 친구 대신 리포트 써준 기억이 나네요. 

대학 생활때 생각 해보니까 대신 리포트 써준 기억이 좀 많은듯 ㅡ,.ㅡ 

과 팀별 과제도 혼자 다 한듯 에휴 ㅡ,.ㅡ


이 opennmt 기반으로 만든게 systans의 이 번역 이네요.

 https://demo-pnmt.systran.net/production#/translation


영업 하는 애들 문장 번역  할때 자주 쓰라고 가르쳐 줬는데 아주 좋아라 하더군요. 

하버드 NLP 그룹과 하버드 PhD 학생인 Yoon Kim이 만든 오픈소스 신경망 기계번역 OpenNMT 가 공개되었습니다.

--------------------------------------------------여기의 김 윤 이라는 사람 한국 사람인가보네요. 음 인재들은 다 저기에 가 있군요. 

저두 공부좀 해봐야 것네요. 

소스는 이쪽 보니까 루아를 쓰는거 같네요. 

인공지능은 워낙 미국 에서 참여하는 학교 기업이 많아서 투자도 많이 하고 우리나라는 상대가 안되는듯 하네요. 음 

Posted by decompiler
|